29 April, 2013
Christy Edwall
Javier Marías's meandering yet vigilant prose rewards concentration. Just don't expect certainty.
17 February, 2013
Alistair Noon
Alistair Noon translates four poems by the Russian poet Osip Mandelstam.
4 November, 2012
Sarah Hopkins
In The Gold-Rimmed Spectacles, Sarah Hopkins finds characters shadowed by the certainty of their own destruction.
22 October, 2012
Katie Low
Katie Low assesses Aloys Winterling's biography of Caligula, a young man exulting in the possession of enormous power.
7 October, 2012
Tyler Fisher
José María Merino experiments with form and narrative persona in this constellation of microfictions, El libro de las horas contadas.
Special Issue: Poetry
18 June, 2012
Kit Edgar
Anne Carson's Antigonick is a convincing translation of Sophocles that puts emphasis on chaos and irony.
23 April, 2012
David Bowe
Mary Jo Bang's new translation of Dante's Inferno is a densely allusive modernisation that loses its way in formal complexity.
26 March, 2012
Len Krisak
Len Krisak is an award winning translator who has, most recently, translated Virgil's Eclogues and Horace's Odes.
31 October, 2011
Paul Sweeten
Poet and translator George Szirtes talks to the Oxonian Review about language, photographs and winning the T.S. Eliot prize.
13 June, 2011
Caroline Ardrey
Karl Kirchwey's new translation of Poèmes saturniens playfully yet faithfully renders Paul Verlaine's adolescent verse.