27 January, 2015
5 May, 2014
Though sometimes self-indulgently personal, Marcas Mac an Tuairneir's collection of gay poetry in Gaelic is a subtle journey to finding one's voice.
11 July, 2013
Esther Allen and Matthew Reynolds conclude their discussion with thoughts on metaphor, theory, and the translatability of nonsense.
10 July, 2013
Are a translator's loyalties always split between source and target language? Esther Allen and Matthew Reynolds continue their conversation.
9 July, 2013
Our special series with Esther Allen and Matthew Reynolds begins with their consideration of the global dominance of English.
8 July, 2013
In recovering the contexts of Thucydides’s history, Jeremy Mynott faces the perennial challenges of translation.
New prose-poems engaging delicately but surely with ideas of translation, memory, and loss between and beyond languages.
The relaunched magazine MPT returns to its origins, but it also signals a bright future for contemporary translated poetry.
Acclaimed in French and English, this novel performs a narrative tour de force, veering between story and history.
Guest judge of the Oxford-Weidenfeld Prize 2013, Adam Thorpe discusses the joy and suffering of literary translation.